; Translation made with Translator 1.30 (http://www2.arnes.si/~sopjsimo/translator.html)
; $Translator:NL=%n:TB=%t
;
;
;
;
;
;
;
[Info]
Language=Deutsch
;FontName=MS Sans Serif
;FontSize=12
;FontCharset=Font charset:%n 0%tWestern%n 2%tSymbol%n 77%tMac%n 128%tDBCS%n 161%tGreek%n 162%tTurkish%n 186%tBaltic%n 204%tCyrillic%n 238%tCentral-European%n 255%tOEM/DOS%nThese are the charsets I know about. There may be others.%nNote 1: only put the number to your language file!%nNote 2: FontCharset is ignored, if FontName isn't used.
;FontName=If you need to use special font for the interface, set this string. The default font used is MS Sans Serif.
;FontSize=
;FontCharset=Font charset:%n 0%tWestern (default)%n 2%tSymbol%n 77%tMac%n 128%tDBCS%n 161%tGreek%n 162%tTurkish%n 186%tBaltic%n 204%tCyrillic%n 238%tCentral-European%n 255%tOEM/DOS%nThese are the charsets I know about.%nNote 1: only put the number to your language file!%nNote 2: FontCharset is ignored, if FontName isn't used.
;RightToLeft=Stellen Sie auf Yes ein, damit Translator richtig auf die Umkehrplattformen ⁿbertrΣgt.%nBeachte: Diese Eigenschaft ist experimentell. Berichten Sie bitte ⁿber alle m÷gliche Ausgaben, die mit dieser Eigenschaft erreicht wurden.
;ButtonWidth=Wenn der text nicht auf dem Schalter passt, dann setzte diesen Eintrag. Breite des Schalters im Hauptfenster und in der Info Box wird in dann ⁿbernehmen. Sie k÷nnen fⁿr diesen Eintrag von 1 bis 2 verwenden.%nAls Beispiel, um einen um 50% breiteren Schalter zu bekommen, setzen Sie den Eintrag auf 1.5
;!!Notiz des Translators!!=Version 1.21 verwendet neue Sprachdatei Syntaxanalysen, darum wurden einige Zeichenfolgen geΣndert. Diese sind: Version, ProgrammedBy, WWW und alle Fehlerzeichenfolgen. Sie mⁿssen geΣndert werden, ansonsten verwendet Translator die Standartsprache English fⁿr die zeichenfolgen.
FontName=
FontSize=
FontCharset=
RightToLeft=
ButtonWidth=
Author=Jonny Kwekkeboom
AuthorEmail=HiSoft2000@T-Online.de
AuthorHomepage=http://www.HiSoft2000.de
[Strings]
OK=OK
Cancel=Abbruch
Close=Schliessen
Original=&Original
Find=Suche (Ctrl+F)
NextUnm=Gehe zur nΣchsten unmarkierten Zeichenfolge (STRG+PgDn)
NoUnmatched=Keine unmarkierten Zeichenfolgen mehr gefunden.
OFile=Dat&ei
NoFiles=(keine Datei)
OLoad=L&aden
OStrings=Zeic&hen
Translation=&▄bersetzung
TFile=&Datei
TLoad=&Laden
TSave=&Sichern
TStrings=Zeic&hen
Next=NΣchster nicht ⁿbersetzter Eintrag (Shift+PgDn)
DictionaryLookup=W÷rterbuchnachschlagen (CTRL+D)
LookupCurrent=Finde &gewΣhltes Zeichen im W÷rterbuch:
LookupAll=Finde &alle Zeichen im W÷rterbuch (▄bersetze die gesamte Datei)
NoUntranslated=Keine nicht ⁿbersetzten EintrΣge gefunden.
Options=Opt&ionen
Macros=&Makro
AboutCmd=&▄ber
Exit=&Beenden
Settings=&Parameter
Compare=Ver&gleiche
CompareTip=Vergleiche die ▄bersetzung. Unterschiede werden in Fettschrift in der Original Textbox dargestellt.
UntranslatedItems=Da sind einige EintrΣge die NICHT ⁿbersetzt wurden. M÷chten Sie trotzdem die Datei sichern ?%n%nNicht ⁿbersetzte EintrΣge werden als Kommentarzeilen eingefⁿgt.
Multiple=Es kommen mehrere EintrΣge mit der gleichen Benennung in der Datei vor. Diese werden nicht unterstⁿtzt. Nur der erste Eintrag wird angezeigt und kann editiert werden.
MultipleTitle=Mehrere EintrΣge gefunden.
TranslationChanged=Die ▄bersetzung wurde geΣndert. M÷chten Sie die Datei jetzt sichern ?
TranslationChangedTitle1=Beenden
TranslationChangedTitle2=Laden
About=▄ber
Version=Version %1
ProgrammedBy=Programmiert von %1 %2
WWW=Homepage: %1
Glyphs=Die Flat Toolbar Grafiken sind frei von GlyFX Kollektion, erhaltbar unter
GPL=Dieses Programm ist Freeware. Sie dⁿrfen hiermit arbeiten wie die Vorschrift in der GNU General Public License fⁿr freie Software ab Version 2 der Lizenz oder spΣtere Versionen geschrieben steht.
ShowGPLcmd=Zeige die GNU GPL
OptionsTitle=Option
General=General
Language=Sprache
Font=Schrift
ControlCodes=Kontroll Codes
Dictionary=W÷rterbuch
Colors=Farben
Info=Information
Parse=&Steuerungscode
HideQuotes=&Verstecke Anfⁿhrungszeichen
ParseTip=Anzeigen von Zeilenumbruch, Tabulatoren werden im Programm als Steuerkodes angezeigt.
WordWrap=&Zeilenumbruch
SortStrings=&Alphabetische Sortierreihenfolge
Backups=&Backups erstellen beim sichern
FlatToolbar=&Flache Toolbarschalter
LanguageLbl=&Sprache
LangAuthor=Author:
LangEMail=Sende ein E-Mail zum Author dieser ⁿbersetzten Textdatei.
LangFilename=Dateiname:
FontReference=Schrift in der Original Textbox:
FontTranslation=Schrift in der ▄bersetztung Textbox:
FontStringList=Schrift in Zeichen-Liste:
Change=...
EnableDictionary=&Aktiviere W÷rterbuch
MaxEntry1=&Anzahl der maximalen EintrΣge im W÷rterbuch:
MaxEntry2=%0
CharsIgnore=&Zeichen die ignoriert werden sollen
CharsIgnoreTip=Diese Zeichen werden am Anfang und Ende des Textes ignoriert, die dem Verzeichnis hinzugefⁿgt werden.
MaxEntryTip=Maximale Anzahl der EintrΣge im W÷rterbuch (weniger verwendete Schlⁿsselw÷rter werden zuerst heraus geworfen)
LookUp=W÷rterbuchnachschlagen
Automatic=&Automatisch
AutomaticTip=W÷rterbuch wird immer nachsehen ob noch unⁿbersetzte Eintrage markiert sind.
OnDemand=Nur bei &Bedarf
OnDemandTip=Eintrag wird nur gesucht, wenn Sie auf die W÷rterbuchtaste im Toolbar klicken.
DictionaryInfo=Die W÷rterbucheintrΣge enthalten %1 Zeichen%2 und ist %3 Bytes gross.
Add4Plural=s
EditDictionary=&Editiere Eintrag
ClearDictionary=&Entferne Eintrag
ClearDictionary2=Entferne Eintrag
ConfirmClear=Sind Sie sicher den Eintrag zu entfernen?
NormalColor=&Normale Zeichen:
CommentedColor=&Kommentar Zeichen:
AutoColor=&Automatisch ⁿbersetzte Zeichen:
DisabledColor=&Nicht ⁿbersetzte Zeichen:
IncludedInFile=Gebe Text ein um diesen in alle ⁿbersetzten Dateien oben einzufⁿgen: [benutze STRG+Enter um eine neue Zeile einzufⁿgen]
NewLineOrSortChg=Sie mⁿssen erst die Sprachdatei neu laden um die ─nderungen zu ⁿbernehmen.
NewLineOrSortChgTitle=Sortiermodus geΣndert
NewLanguage=Sie mⁿssen zuerst das Programm neu starten um alle ▄bersetzungen der geΣnderten Sprache anzeigen zu k÷nnen, ansonsten wird die neue und vorherige Sprache gemischt angezeigt.%n
NewLanguageTitle=Sprache geΣndert
UnusedStrings=Nichtgefundene EintrΣge
UnusedLabel1=Der folgende Eintrag wurde in der zu ⁿbersetzenden Datei gefunden, aber nicht in der Originaldatei:
UnusedLabel2=Die EintrΣge werden nicht in der ▄bersetzung berⁿcksichtigt und auch nicht in der neuen ▄bersetzung gesichert.
DefineMacros=Definiere Makro
QuickMacro=Sie k÷nnen die Makros schnell Σndern im Editierfenster bei klicken auf CTRL+Shift+F1...F12
SettingsFrm=Parameter
CtrlCodes=Kontrollkodes
NewLine=Zeilenumbruch (CR+LF):
Tab=Tab:
OverrideCodes=&▄berschreiben die Einstellungen der Sprachdatei
SettingsNoteNew=Anmerkung: Diese Einstellungen treffen sofort zu.%n
FindFrm=Suchen
FindWhat=&Suche was:
FindOriginal=&Original
FindTranslation=&▄bersetzung
FindNames=Eintrag &Name
FindText=Eintrag &Text
FindFirst=Ersten Eintrag
FindNext=NΣch&sten Eintrag
NotFound=Gesuchter Text nicht gefunden.
ChooseColor=WΣhle Farbe
SystemColors=System Farbe
CustomColors=Anwender Farbe
Red=&Rot
Green=&Grⁿn
Blue=&Blau
DictEdit=Eintrag Editor - %1
NewDict=Neuer Eintrag
OpenDict=╓ffne W÷rterbuch
SaveAsDict=Speicher W÷rterbuch als
DelDictEntry=L÷sche W÷rterbuch Eintrag (Del)
OriginalHdr=Original
TranslationHdr=▄bersetzung
DictNote=Beachte: Alle Aktionen in diesem Dialog sind unwiderruflich und k÷nnen nicht RⁿckgΣngig gemacht werden.
FileLoadError=Fehler beim ÷ffnen der Datei%n%nFehlercode: %1 [%2]
FileSaveError=Fehler beim schreiben der Datei.%n%nFehler Code: %1 (%2)
FileParseError=Ein Fehler trat bei der Satzgliederung der Datei auf. Vermutlich wird das Dateiformat nicht unterstⁿtzt, oder die Datei ist keine Sprachdatei.%nVersuchen Sie, " Flask-/BSplayersprachdateien " im ge÷ffneten Dialogfeld auszuwΣhlen, und laden Sie diese neu.%n%nFehlercode: %1 [%2]%n%nM÷chten Sie trotzdem weiter laden ?
FileParseErrorFl=Ein Fehler trat bei der Satzgliederung der Datei auf.%nDie Datei ist vermutlich nicht im Flask-/BSplayer Sprachdateiformat. Versuchen Sie, die Datei erneut zu ÷ffnen, aber wΣhlen Sie keine "%nFlask-/BSplayer Sprachdateien " dieses Mal in dem ge÷ffneten Dialogfeld.%n%nFehlercode: %1 [%2]%n%nM÷chten Sie trotzdem weiterladen ?
FileParseErrorFl2=Ein Fehler trat bei der Satzgliederung der Datei auf.%nWenn Sie sicher sind, da▀ die Datei im korrekten Format ist, dann k÷nnen Sie diesen Fehler ignorieren und fahren mid dem laden fort.%n%nM÷chten Sie trotzdem weiterladen ?